Cucumis - Free online translation service
. .



261Translation - Italian-English - Se chiudo gli occhi

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianEnglishGreekBulgarianTurkishRomanianDutchSpanishArabicPolishAlbanianBrazilian PortugueseSerbianFrenchRussianLithuanianPortugueseGermanDanishCroatianMacedonian

Category Slang - Love / Friendship

Title
Se chiudo gli occhi
Text
Submitted by irini
Source language: Italian

Se chiudo gli occhi...vedo la tua luce, se sento la tua voce...ascolto la tua anima, se potessi sfiorarti...sentirei il tuo calore, se ti avessi vicino...sarei avvolto dal profumo della tua pelle
Remarks about the translation
perpiacere in lettere latine non cirilliche!grazie!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Title
If I close my eyes
Translation
English

Translated by Sah
Target language: English

If I close my eyes...I see your light, if I hear your voice...I listen to your soul, if I could touch you...I'd feel your warmth, if you were close to me...I'd be surrounded by the smell of your skin
Remarks about the translation
touch you...or touch on you...or skim also
Last validated or edited by kafetzou - 14 April 2007 19:11