Cucumis - Free online translation service
.     .



Translation - English-French - Submission rule #4

Current status Accepted translation
This text is available in the following languages: EnglishFrenchHungarianItalianRussianRomanianSpanishDanishBulgarianSwedishDutchChinese simplifiedNorwegianSerbianLithuanianGermanArabicCatalanFaroesePolishTurkishUkrainianFinnishGreekJapaneseHebrew
Requested translations: NepaliSwahili

Title
Submission rule #4
Text
Submitted by goncin
Source language: English

Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a [b]good linguistic-related reason[/b] has been given in the request comments.
Remarks about the translation
This is a proposal for a more specific formulation of Cucumis Submission Rule #4.

*** Please keep the [b] and [/b] marks as is, BUT TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! Thanks!

Title
Mots isolés
Translation
French

Translated by Botica
Target language: French

Cucumis.org n'est pas un dictionnaire et n'acceptera les demandes de traduction d'un mot ou de mots isolés que si une [b]bonne raison dans le domaine linguistique[/b] a été formulée dans le commentaire de la demande.
Last validated or edited by Francky5591 - 25 June 2008 13:24