Cucumis - Free online translation service
.     .



10Translation - Catalan-English - El nostre cel fóra, potser, un somni...

Current status Rejected translation
This text is available in the following languages: CatalanEnglish

Category Poetry - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
El nostre cel fóra, potser, un somni...
Text
Submitted by Kattekit
Source language: Catalan

El nostre cel fóra, potser, un somni etern aixís de besos

Rejected translation
Title
Our private heaven might inspire, a dream...
Translation
English

Translated by johanna13
Target language: English

Our private heaven might inspire, an endless dream of kisses.
Rejected by lilian canale - 14 April 2008 00:39





Latest messages

Author
Message

11 April 2008 04:33

lilian canale
Number of messages: 5656
Hi johanna13

"...a dream of kisses, never-ending."

What about:

"...an endless dream of kisses" ?


11 April 2008 08:44

johanna13
Number of messages: 74
Hello Lilian Canale.
You are right ....again.
Thank you.

11 April 2008 19:42

tarinoidenkertoja
Number of messages: 81
what language is that? surely not latin

11 April 2008 19:48

goncin
Number of messages: 3601
It's Catalan.

11 April 2008 22:45

Ariadna
Number of messages: 48
"El nostre cel fóra, potser, un somni etern (aixís) de besos"

"Vår himmel vore kanske en evig dröm (såhär)av kyssar"

"Our heaven where perhaps an endless dream (like this)of kisses.

I guess this is a part of a poem... but the "aixís" sounds quite strange in Catalan.

"Private" and "inspire" are not present in the Catalan text...

12 April 2008 19:54

evulitsa
Number of messages: 86
"Our own heaven migh have been an endless dream of kisses."

12 April 2008 20:06

Ariadna
Number of messages: 48
Hola Evulitsa i Johanna 13. A on veieu que posi "own"(pròpi) en el texte en català?
Salutacions/A

15 April 2008 11:51

Kattekit
Number of messages: 2
Dear friends,

Thank you very much for helping me out with the translation.

Have a nice day!

Grangtangie!

(This means: Many thanks/ Muchas Gracias/ Vielen Dank, Hartelijk Dank, Tesukkür ederim).
The language is the 2nd main language spoken by the people in/from Suriname (South America). The native tongue is Dutch!