Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



261Prevođenje - Engleski-Španjolski - If I close my eyes

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiEngleskiGrčkiBugarskiTurskiRumunjskiNizozemskiŠpanjolskiArapskiPoljskiAlbanskiBrazilski portugalskiSrpskiFrancuskiRuskiLitavskiPortugalskiNjemačkiDanskiHrvatskiMakedonski

Kategorija Govorni jezik - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
If I close my eyes
Tekst
Poslao Giussepe
Izvorni jezik: Engleski Preveo Sah

If I close my eyes...I see your light, if I hear your voice...I listen to your soul, if I could touch you...I'd feel your warmth, if you were close to me...I'd be surrounded by the smell of your skin
Primjedbe o prijevodu
touch you...or touch on you...or skim also

Naslov
Si cierro los ojos
Prevođenje
Španjolski

Preveo Cisa
Ciljni jezik: Španjolski

Si cierro los ojos.... veo tu luz, si oigo tu voz....escucho tu alma, si pudiera tocarte.... sentiría tu calor, si estuvieras cerca de mí... me envolvería el olor de tu piel.
Posljednji potvrdio i uredio guilon - 22 srpanj 2007 20:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 srpanj 2007 19:54

guilon
Broj poruka: 1549
Tu español es bastante bueno, Cisa.

Sin embargo revisa dos cosas de esta traducción:

-"Si ME cierro..."
-"ESTARAS": esta palabra te la has inventado.

23 srpanj 2007 05:54

Cisa
Broj poruka: 765
Oh, ya no puedo editarlo, ya lo has aceptado... :-) Pero muchas gracias, quería corregirlos así. :-)