Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



421Prevođenje - Engleski-Španjolski - Don´t say "I love you". Let me feel it!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiBrazilski portugalskiSrpskiRumunjskiTurskiArapskiGrčkiFinskiNjemačkiŠpanjolskiTalijanskiBugarskiPortugalskiŠvedskiFrancuskiNizozemskiDanskiUkrajinskiMađarskiAlbanskiPoljskiBosanskiHebrejskiRuskiPojednostavljeni kineskiLatinskiIndonezijskiEsperantoIslandskiKatalanskiHrvatskiLitavskiNorveškiFrizijskiJapanskiSlovačkiČeškiLetonskiPerzijskiMongolskiBretonskiKineskiStarogrčkiJapanskiKineskiEngleskiMakedonski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Tekst
Poslao happy_cute
Izvorni jezik: Engleski

Don´t say "I love you". Let me feel it!
Primjedbe o prijevodu
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Naslov
No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Prevođenje
Španjolski

Preveo Julio Jaubert
Ciljni jezik: Španjolski

No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Posljednji potvrdio i uredio Lila F. - 25 ožujak 2007 19:15





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 siječanj 2008 23:14

ever
Broj poruka: 10
En mi opinión, esta otra versión responde mejor al sentido de la frase original:
No digas "te amo". ¡Házmelo sentir!