Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Latinski - "thy will be done"

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiGrčkiEngleskiLatinski

Naslov
"thy will be done"
Tekst
Poslao beto_np
Izvorni jezik: Engleski Preveo Borges

"thy will be done"
Primjedbe o prijevodu
"thy" is formal or old way of speaking. It's from King James version of the Bible, ancient english, but it fits for "vossa" which is also bible way, at least in brazilian portuguese.

1-Matthew 6.10
10 Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as [ it is ] in heaven.

2-Matthew 26.42
42 He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, t .

3-Luke 11.2
2 And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.

Naslov
fiat voluntas tua
Prevođenje
Latinski

Preveo N_Kontovas
Ciljni jezik: Latinski

"fiat voluntas tua"
Primjedbe o prijevodu
Again, this is not so much a translation as a quote; The Latin version of the "Our Father" ("Pater Noster"), the text of which is based on the quoted passage from Matthew, has "fiat voluntas tua" for the KJV "thy will be done".
Posljednji potvrdio i uredio Porfyhr - 2 rujan 2007 08:52