Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Francuski - Advertising with retail soul

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiFrancuski

Kategorija Izraz - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
Advertising with retail soul
Tekst
Poslao Charlesd
Izvorni jezik: Engleski

Advertising with retail soul
Primjedbe o prijevodu
This would be for an ad agency specialized in retail centers, shops etc.
I would like to adapt it in French without any religious connotation. Would you write "commercial" or "détail" for RETAIL?
Thanks a lot.

Naslov
Publicité dans un esprit de détails
Prevođenje
Francuski

Preveo Phily43
Ciljni jezik: Francuski

Publicité dans un esprit détaillant
Primjedbe o prijevodu
Retailler is commerce de détail ou détaillant. ..in french. Soul is âme which is a religious word, esprit is more neutral.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 7 studeni 2017 23:26