Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Litavski - On n'est jamais trahi que par ses amis.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiRumunjski
Traženi prijevodi: PoljskiMađarskiŠvedskiČeškiSlovenskiIrskiEstonski

Kategorija Misli - Društvo / Ljudi / Politika

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
On n'est jamais trahi que par ses amis.
Tekst
Poslao phil mouche
Izvorni jezik: Francuski

On n'est jamais trahi que par ses amis.
Primjedbe o prijevodu
Il s'agit d'une vieille expression française dont j'aimerais avoir des versions dans d'autres langues européennes, celles de l'UE, dans le cadre de l'écriture d'un roman.
(anglais du royaume-uni, et néerlandais des pays-bas)

Upozorenje: ovaj prijevod još nije ocijenio stručnjak i kao takav bi mogao biti pogrešan!
Naslov
IÅ¡duoda tik draugai.
Prevođenje
Litavski

Preveo Dzuljeta
Ciljni jezik: Litavski

IÅ¡duoda tik draugai.
4 siječanj 2018 18:54