Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Norveški - Tantine Donation

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolskiBrazilski portugalskiTajlandskiNjemačkiTurskiŠvedskiPoljskiNorveškiPortugalskiGrčkiDanskiRuskiRumunjskiNizozemski
Traženi prijevodi: VijetnamskiMalajski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Tantine Donation
Tekst
Poslao Francky5591
Izvorni jezik: Engleski

Tantine, expert and moderator of the free translation community (www.cucumis.org), has been fighting against cancer for years. She has a tight budget for medical treatments, so she opens the donation link (http://www.gofundme.com/ir5w94), and everyone who has a Visa or MasterCard credit card may help her, in whatever amount from cents to euros/dollars.
If you do not have a credit card, you may also contact her directly to see what you can help.

Happy New Year 2015!


Tantine's Blog:http://tantinespicknmix.blogspot.tw/

Tantine's Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100006620178470
Primjedbe o prijevodu
Please disseminate this information to your world.

Naslov
Innsamling for Tantine
Prevođenje
Norveški

Preveo singelang
Ciljni jezik: Norveški

Tantine, ekspert og moderator i det gratis oversetterfellesskapet (www.cucumis.org), har kjempet mot kreften i en årrekke. Hun har et stramt budsjett for medisinsk behandling, så hun har åpnet et donasjonsprogram (http://www.gofundme.com/ir5w94). Alle som har Visa eller Mastercard kan hjelpe henne med en valgfri sum, fra noen cent til flere euro eller dollar. Har du ikke kredittkort kan du kontakte henne direkte for å se hvordan du kan hjelpe.

Godt nytt år 2015!

Tantines blogg:http://tantinespicknmix.blogspot.tw/

Tantines Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100006620178470
Posljednji potvrdio i uredio lenehc - 6 svibanj 2015 15:15