Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Latinski - Till death do us part

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiRuskiLatinski

Naslov
Till death do us part
Tekst
Poslao chrc@ofir.dk
Izvorni jezik: Engleski

Till death do us part

Naslov
Donec mors nos separabit.
Prevođenje
Latinski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Latinski

Donec mors nos separabit.
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 9 rujan 2014 21:48





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 rujan 2014 12:41

evulitsa
Broj poruka: 87
Instead of donec, I would preper usque.

4 rujan 2014 20:12

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hi evulitsa,
Thanks for your opinion,but I can't agree.

"Usque" requires a noun:

usque ad finem
usque in Hispaniam

Otherwise, "donec" is used with verbs:

donec sol occidit
donec amica sua advenit