Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Engleski - Me gustas mucho, ¿lo sabías?Pero ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiEngleskiTurski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
Me gustas mucho, ¿lo sabías?Pero ...
Tekst
Poslao Schicksal
Izvorni jezik: Španjolski

Me gustas mucho, ¿lo sabías?
Pero aún no sé bien qué pasa por tu cabeza,
aún no eres lo bastante claro para poder dar algún paso y ver que sucede con todo esto. Ojalá fueses un poco más directo con tus actos o dichos.
Primjedbe o prijevodu
diacritics edited <Lilian>

Naslov
I like you so much.
Prevođenje
Engleski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Engleski

I like you so much. Do you know that?
But I still don't know exactly what crosses your mind, you aren't still clear enough for me to take any step and see where this will take us.
I wish you were more direct in acts and words.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 13 svibanj 2009 04:20