Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Portugalski - Ich liebe dich

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiPortugalski

Kategorija Pjesništvo - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ich liebe dich
Tekst
Poslao susana reis
Izvorni jezik: Njemački

Ich liebe dich
Selbst wenn ich es hundert mal in allen sprachen sag, weisst du noch nicht wie sehr ich dich liebe!
Primjedbe o prijevodu
apenas traduzir tenho pequenas duvidas e nao o traduzo.

Naslov
Eu amo-te!
Prevođenje
Portugalski

Preveo casper tavernello
Ciljni jezik: Portugalski

Eu amo-te!
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!
Primjedbe o prijevodu
I love you
Ti amo
não estão em alemão (deveriam ser tirados do texto) mas querem dizer "eu te amo" também.:p
Posljednji potvrdio i uredio Sweet Dreams - 20 ožujak 2008 22:18





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 veljača 2008 16:47

Rodrigues
Broj poruka: 1621
==>>
"Eu te amo
Eu te amo
Te amo
Mesmo quando falo aquilo cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes quanto te amo!"

28 veljača 2008 16:53

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Assim fica mais compreensível:
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!

Mesmo depois de eu ter falado isto cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes o quanto te amo?

28 veljača 2008 17:56

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Muito bem!!

Coloque aí :-)

28 veljača 2008 18:00

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Cento e quatro pontos para você, Franz.

28 veljača 2008 18:26

Rodrigues
Broj poruka: 1621
obrigado

28 veljača 2008 20:00

susana reis
Broj poruka: 2
An deinen wundervollen körper, zu denk ich schon schön, doch noch schöne ist, ihn in meine arme zu schliessen.

Gross ist meine liebe zu dir, du gehörst einfach zu mir, kann und will dich nie vergessen, niemand kann sich mit dir messen.

Ich lieg im bett und schlaf nicht ein, wie kann man nur so schlaflos sein, bin hellwach und denk an dich, hoff mein sms weckt dich nicht. Schlaf gut

28 veljača 2008 20:02

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Eu amo-te

28 veljača 2008 20:24

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Feito.

28 veljača 2008 21:41

Rodrigues
Broj poruka: 1621
A Susana quer que seja traduzido aquele texto alemão a colocou na sua última mensagem?

28 veljača 2008 23:13

susana reis
Broj poruka: 2
Para traduzir, se for possivel. obrigado

29 veljača 2008 18:17

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Para isso você tem que requisitar uma tradução. Tal qual como você requisitou esta.

20 ožujak 2008 20:26

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Hallo iamfromaustria!
Could you give me a bridge in english of the text, please?

Danke,

Sweet Dreams

CC: iamfromaustria

20 ožujak 2008 22:09

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Yes of course, here you go:

I love you
Even if I say it a hundred times in all languages, you still don't know how much I love you.