Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - אנגלית-אסטונית - I need the opinion of the community

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתהולנדיתפורטוגזיתערביתגרמניתאלבניתסרביתפורטוגזית ברזילאיתאיטלקיתאספרנטודניתטורקיתספרדיתיווניתסינית מופשטתרומניתאוקראיניתרוסיתסיניתקטלניתבולגריתפיניתיפניתצ'כיתקרואטיתשוודיתפולניתעבריתהונגריתמקדוניתבוסניתברֵטוֹניתנורווגיתאסטוניתלטיניתקוראניתליטאיתפריזיתסלובקיתפארואזית קלינגוניתאיסלנדיתפרסיתכורדיתלאטביתאינדונזיתגיאוֹרגיתאפריקאנסאיריתתאילנדיתויאטנמיתאזֶריתטאגאלוֹגצרפתית
תרגומים מבוקשים: נפאלית

שם
I need the opinion of the community
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

שם
Ma vajan kogukonna valikuvõimalust
תרגום
אסטונית

תורגם על ידי tristangun
שפת המטרה: אסטונית

Lingvistilisus tõlgetes on korras aga mul on vaja kogukonna valikuvõimalust, et olla kindel tähenduste õiguses.
27 יולי 2007 16:03