Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - יפנית - やっぱり箱根かな

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יפנית

שם
やっぱり箱根かな
טקסט לתרגום
נשלח על ידי MasaakiKagura
שפת המקור: יפנית

やっぱり箱根かな
הערות לגבי התרגום
Not a pro translator. Could use help translating this for my Touhou Project English Patch buddies. Need it in U.S. English
8 מרץ 2016 23:37





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 מאי 2017 07:07

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
This "Yappari, Hakone ka na?" is impossible to understand without the context.

One interpretation could be:
"You know, I think I'll go to Hakone after all",
but literally, it just says:
"Hakone after all."

It's perfectly-formed Japanese, but there's no verb to explain to decontextualized readers just what the speaker wants to do in Hakone, or is thinking about Hakone.