Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם



תרגום - אנגלית-פורטוגזית ברזילאית - Tantine Donation

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתספרדיתפורטוגזית ברזילאיתתאילנדיתגרמניתטורקיתשוודיתפולניתנורווגיתפורטוגזיתיווניתדניתרוסיתרומניתהולנדית
תרגומים מבוקשים: ויאטנמיתמאלאיתאיסלנדית

קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות

שם
Tantine Donation
טקסט
נשלח על ידי pluiepoco
שפת המקור: אנגלית

Tantine, expert and moderator of the free translation community (www.cucumis.org), has been fighting against cancer for years. She has a tight budget for medical treatments, so she opens the donation link (http://www.gofundme.com/ir5w94), and everyone who has a Visa or MasterCard credit card may help her, in whatever amount from cents to euros/dollars.
If you do not have a credit card, you may also contact her directly to see what you can help.

Happy New Year 2015!


Tantine's Blog:http://tantinespicknmix.blogspot.tw/

Tantine's Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100006620178470
הערות לגבי התרגום
Please disseminate this information to your world.

שם
Tantine Doação
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי dbajuliano
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Tantine, perita e moderadora da comunidade tradução gratuita (www.cucumis.org), vem lutando contra o câncer há anos. Ela tem um orçamento apertado para tratamentos médicos, de modo que ela abre o link de doação (http://www.gofundme.com/ir5w94), e todo mundo que tem um cartão de crédito Visa ou MasterCard pode ajudá-la, em qualquer quantia de centavos a euros / dólares.
Se você não tem cartão de crédito, você também pode entrar em contato com ela diretamente para ver no que pode ajudar.

Feliz Ano Novo 2015!


Blog da Tantine: http: //tantinespicknmix.blogspot.tw/

Facebook da Tantine: https://www.facebook.com/profile.php?id=100006620178470
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 5 פברואר 2015 11:12