Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - אנגלית-צרפתית - I need the opinion of the community

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתהולנדיתפורטוגזיתערביתגרמניתאלבניתסרביתפורטוגזית ברזילאיתאיטלקיתאספרנטודניתטורקיתספרדיתיווניתסינית מופשטתרומניתאוקראיניתרוסיתסיניתקטלניתבולגריתפיניתיפניתצ'כיתקרואטיתשוודיתפולניתעבריתהונגריתמקדוניתבוסניתברֵטוֹניתנורווגיתאסטוניתלטיניתקוראניתליטאיתפריזיתסלובקיתפארואזית קלינגוניתאיסלנדיתפרסיתכורדיתלאטביתאינדונזיתגיאוֹרגיתאפריקאנסאיריתתאילנדיתויאטנמיתאזֶריתטאגאלוֹגצרפתית
תרגומים מבוקשים: נפאלית

שם
I need the opinion of the community
טקסט
נשלח על ידי afize
שפת המקור: אנגלית

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

שם
J'ai besoin de l'avis de la communauté
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי RedShadow
שפת המטרה: צרפתית

La forme linguistique de la traduction est bonne, mais j’ai besoin de l’avis de la communauté pour m'assurer que sa signification est correcte.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 4 מרץ 2012 22:59