Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-רומנית - Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתרומניתאנגליתגרמנית

שם
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
טקסט
נשלח על ידי kitsili33
שפת המקור: טורקית

Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

שם
Am iubit o fată ca o floare. M-a ars ca un scrum.
תרגום
רומנית

תורגם על ידי principia
שפת המטרה: רומנית

Am iubit o fată ca o floare. M-a ars ca un scrum.
הערות לגבי התרגום
scrum, cenusa
אושר לאחרונה ע"י azitrad - 2 ינואר 2012 09:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

31 דצמבר 2011 08:55

azitrad
מספר הודעות: 970
Buna Principia,

Oare nu putem găsi un echivalent pentru "m-a ars ca un scrum"? Nu prea îmi sună corect românește.... adică scrumul e rezultatul arderii...

Mersii

Andreea