19 פברואר 2011 19:54
Alex, don't you think it looks like a homework?
19 פברואר 2011 19:59
I don't know, in Italy they never give as a homework to translate into
Latin. Always from
19 פברואר 2011 20:13
Hm. Really? At Polish high schools it is also quite rare, but it is differently at universities. Some students have to translate into Latin a lot and their homeworks look often like this text above. Also when taking under consideration requester's age it is very possible to be a homework.
Anyway, since the translation has been already done and looks pretty good, I'd keep it this time.
19 פברואר 2011 20:18
OK, thank you. I'll pay more attention next time.
19 פברואר 2011 20:26
You know, I'm just curious...
If you really had never had to translate anything into Latin at your school, how it is possible that you are so excellent translator???
19 פברואר 2011 20:43
19 פברואר 2011 20:52
Oh, it was nice of you but I wouldn't really say that! Your translations proved your high level from the very beginning, even if sometimes they needed some corrections.
Ergo, care discipule mi, just keep on progressing like this!!
19 פברואר 2011 21:38
This wasn´t homework... actually it was only for fun... but thanks for worry about... and thank you for the translation =)
19 פברואר 2011 21:39
20 פברואר 2011 00:09
"But it is not difficult, Athenians, to avoid death,
It is much harder to avoid evil, for it comes faster than death".
Could you tell me if it is a meaning of the Spanish sentence, Lilly? Thank you in advance!
CC: lilian canale
20 פברואר 2011 03:07