Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-קרואטית - Last-edited-by

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתבולגריתשוודיתפולניתפורטוגזיתסינית מופשטתיווניתהודיתסרביתדניתיפניתפיניתצ'כיתקרואטיתנורווגיתקוראניתפרסיתסלובקיתאפריקאנסרוסית
תרגומים מבוקשים: כורדיתאירית

שם
Last-edited-by
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

Last edited by %s
הערות לגבי התרגום
In other words: edited for the last time by %s. %s is the name of a user.\r

שם
Posljednji-uredio
תרגום
קרואטית

תורגם על ידי Maski
שפת המטרה: קרואטית

Posljednji uredio %s
אושר לאחרונה ע"י cucumis - 15 מרץ 2007 19:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 מרץ 2007 12:32

cucumis
מספר הודעות: 3785
Is it OK like this ?
Is it OK to say "Posljednji uredio Maski" for example ?

15 מרץ 2007 13:11

Maski
מספר הודעות: 326
Yes. It is male gender, and if you want you can use uredio/la, but male is an accepted "standard" gender on most our forums as well. But if you prefer I can change this one and any possible other into m/f.