Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - עברית-אנגלית - אהובתי. רציתי לספר לך עד כמה אני אוהבת אותך,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: עבריתאנגליתשוודיתפיניתגרמנית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

שם
אהובתי. רציתי לספר לך עד כמה אני אוהבת אותך,...
טקסט
נשלח על ידי × ×’×”
שפת המקור: עברית

אהובתי. רציתי לספר לך עד כמה אני אוהבת אותך, חושקת בך ומתגעגעת אלייך. מדי לילה אני הולכת אתך לישון (לא לפני שעינגתי אותך כמובן) ומדי בוקר מתעוררת ומחבקת אותך, כמו שחיבקת אז את הכרית. את יודעת למה אני מתכוונת...
אני מדמיינת את חיינו יחד. אני יודעת שאני מתנהלת בפחדנות, אבל האמיני לי, אני רוצה אותך בכל מובן.
אשה יפה שלי, את שילוב כל כך מוצלח של תכונות אופי ויופי, אני לא מבינה איך אף אחד עוד לא "קטף" אותך לפני. להתראות בקרוב, ולהרבה זמן.

אוהבת כל כך
הערות לגבי התרגום
שפת היעד החשובה ביותר היא שוודית

שם
My love, I wanted to tell you how much I love you
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי × ×’×”
שפת המטרה: אנגלית

My love, I wanted to tell you how much I love you, desire you and miss you. Every night I'm going to sleep with you (not before I caused you pleasure of course) and every morning I wake up with you and hug you, as you hugged the pillow back then. You know what I mean...
I imagine our life together. I know that I behave like a coward, but believe me, I want you by every meaning. My beautiful woman, you are such a good combination of beauty and character traits, that I don't understand how come nobody has "picked" you before me. See you soon and for a long time.

Love you so much
הערות לגבי התרגום
1. the letter is written by a woman to another woman.
2. the word "picked" is mentioned as flower picking. it's sort of a metaphor.

אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 23 מרץ 2009 13:33





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 מרץ 2009 14:46

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi × ×’×”,
I've made some corrections, tell me if you agree.

21 מרץ 2009 22:05

× ×’×”
מספר הודעות: 12
yup
thanks

21 מרץ 2009 22:20

lilian canale
מספר הודעות: 14972
OK, I'll set a poll.

22 מרץ 2009 23:47

milkman
מספר הודעות: 773
picked *you* before me