Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - teÅŸekkür ederim bende seni çok özledim ben seni...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

שם
teşekkür ederim bende seni çok özledim ben seni...
טקסט
נשלח על ידי afilli_serseri
שפת המקור: טורקית

mesajın için teşekkür ederim bende seni çok özledim ben seni sürekli düşünüyorum ama elden birşey gelmiyor seni çok seviyorum ve aynı zamanda çok özlüyorum umarım msn de görüşebiliriz kendine iyi bak sen çok güzel ve çok tatlısın öptüm
הערות לגבי התרגום
arkadaşlar lütfen ingilizceye cevirirseniz çok mutlu olurum

שם
Thank you for your message, I miss ...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי denizk
שפת המטרה: אנגלית

Thank you for your message, I miss you so much too. I'm constantly thinking of you, but there's nothing we can do. I love you so much and I miss you a lot at the same time. I hope we can chat on msn. Take care. You are very beautiful and sweet.
Kisses.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 28 פברואר 2009 22:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 פברואר 2009 17:34

cheesecake
מספר הודעות: 980
"aynı zamanda" should also be translated; "I love you so much and miss you a lot at the same time."