Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-גרמנית - Almost right

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתספרדיתפורטוגזית ברזילאיתשוודיתעבריתפורטוגזיתבולגריתטורקיתרומניתגרמניתפולניתאספרנטואיטלקיתיווניתאלבניתהונגריתפיניתדניתסרביתהולנדיתלאטביתסלובקיתאיסלנדיתפארואזית סינית מופשטתנורווגיתבוסניתרוסיתיפניתקטלניתפרסיתערביתצ'כיתאוקראיניתסיניתלטיניתליטאיתאפריקאנסהודיתקוראניתאסטוניתאינדונזיתויאטנמיתמונגוליתקרואטית
תרגומים מבוקשים: איריתנפאלית

שם
Almost right
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

I think this translation is almost right but may be improved

שם
Fast richtig
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי guppi
שפת המטרה: גרמנית

Ich glaube, die Übersetzung ist fast richtig, aber könnte noch verbessert werden
הערות לגבי התרגום
The word "noch" has the meaning of "still" and makes the sentence sound a bit more complete to the German ear.
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 14 דצמבר 2008 17:08





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 דצמבר 2008 16:53

medvedeff
מספר הודעות: 19
Ich glaube, die Übersetzung ist fast richtig, könnte aber noch verbessert werden.