Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



108תרגום - גרמנית-צרפתית - Erste Gedanke

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתצרפתיתאנגליתערביתדניתטורקית

תרגום זה משתייך לפרוייקט Tanker omkring et æble.
Æblet

Æblet

Korte fortællinger og digte skrevet i et enkelt sprog.


קטגוריה שירה

שם
Erste Gedanke
טקסט
נשלח על ידי Minny
שפת המקור: גרמנית

Das Glück


Wir Menschen sind geschaffen
um tätig zu sein;
um zu zeigen, was wir können,
zu unserer eigenen und anderer Freude.

Was ist edler
als etwas von sich selbst
zu geben?

Wenn das nicht Glück ist,
weiß ich nicht
was Glück ist.
הערות לגבי התרגום
Britisch English
Fransösisch aus Frankreich

שם
Première pensée
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Francky5591
שפת המטרה: צרפתית

Le bonheur


Nous, les êtres humains, avons été créés
pour être actifs;
afin de montrer ce dont nous sommes capables
pour notre propre plaisir, et celui des autres.

Quoi de plus noble
que de donner de sa personne?

Si ce n'est pas le bonheur,
je ne sais pas
ce qu'est le bonheur.
אושר לאחרונה ע"י Botica - 8 יולי 2008 20:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 יולי 2008 15:35

iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
Tu as oublié le titre...

8 יולי 2008 16:27

Francky5591
מספר הודעות: 12396
OK, merci Heidrun!

8 יולי 2008 18:49

iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
I wasn't sure if I should do this translation into French as well, but after seeing your translation, I think it was good that I didn't .