Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - אנגלית - Maby far apart, out of sight and out of reach....

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Maby far apart, out of sight and out of reach....
טקסט לתרגום
נשלח על ידי chickalina
שפת המקור: אנגלית

Maby far apart, out of sight and out of reach. But for always in my heart...
29 יוני 2008 02:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 יוני 2008 03:37

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
What is "maby" supposed to be, chickalina?
Maybe "maybe"?
And "for always". You can say "for ever" or "always".

29 יוני 2008 19:26

chickalina
מספר הודעות: 6
hehe of course it's suppose to be "maybe"