בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
.
.
▪▪בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות בחינם
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
▪▪עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Polski
•Dansk
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•한국어
•فارسی
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
הרשם
כדי להגיש טקסט חדש או כדי לתרגם, עליך להיות משתמש רשום.
הרשם
אתה יכול לצפות בתרגומים לביצוע ובתרגומים מושלמים מבלי להיות רשום.
תרגומים מבוקשים אחרונים
12
שפת המקור
αυτό ανήκει στον
αυτό ανήκει στον
θα ηθελα να μου πειτε πως θα γραψω αυτη την εκφραση στα αρχαια ελληνικα και τα λατινικα.σας ευχαριστω πολυ
תרגומים מבוקשים
יוונית עתיקה
לטינית
11
שפת המקור
know your rules
know your rules
möchte mich gerne tattowieren lassen :)
תרגומים מבוקשים
יוונית
ערבית
93
שפת המקור
สวัสดีจ้ะ ยินดีที่ได้รู้จัก...
สวัสดีจ้ะ ยินดีที่ได้รู้จัก เพื่อนใหม่ตอนนี้ทำงานที่ไหน
ทำไมถึงมาเจอกันได้นี่.......งง มากๆๆ
สวัสดีจ้ะ ยินดีที่ได้รู้จัก เพื่อนใหม่ตอนนี้ทำงานที่ไหน
ทำไมถึงมาเจอกันได้นี่.......งง มากๆๆ
תרגומים מבוקשים
ספרדית
12
שפת המקור
ENVIADA DE DEUS
ENVIADA DE DEUS
Esta frase terá que ser traduzida para motivo de Tatuagem!!
תרגומים מבוקשים
יפנית
87
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
Anneciğime Canim benim burda anne oldun...
Anneciğime
Canim benim burda anne oldun bana... Otobûs yolculukbiri... herşey... Çok Çok öpúcükler...
trata-se de uma mensagen deixada pelo meu amigo Turco antes de voltar para turquia... sou muito íntima dele e ela costumava me chamar de "mainha",
palavra que creio ser a primeira do texto.
está numa escrita coloquial (eu acho)...
me ajudem a traduzir por favor..
תרגומים מבוקשים
פורטוגזית ברזילאית
ספרדית
פורטוגזית
אנגלית