Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-פורטוגזית - Ich liebe dich

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתפורטוגזית

קטגוריה שירה - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ich liebe dich
טקסט
נשלח על ידי susana reis
שפת המקור: גרמנית

Ich liebe dich
Selbst wenn ich es hundert mal in allen sprachen sag, weisst du noch nicht wie sehr ich dich liebe!
הערות לגבי התרגום
apenas traduzir tenho pequenas duvidas e nao o traduzo.

שם
Eu amo-te!
תרגום
פורטוגזית

תורגם על ידי casper tavernello
שפת המטרה: פורטוגזית

Eu amo-te!
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!
הערות לגבי התרגום
I love you
Ti amo
não estão em alemão (deveriam ser tirados do texto) mas querem dizer "eu te amo" também.:p
אושר לאחרונה ע"י Sweet Dreams - 20 מרץ 2008 22:18





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 פברואר 2008 16:47

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
==>>
"Eu te amo
Eu te amo
Te amo
Mesmo quando falo aquilo cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes quanto te amo!"

28 פברואר 2008 16:53

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Assim fica mais compreensível:
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!

Mesmo depois de eu ter falado isto cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes o quanto te amo?

28 פברואר 2008 17:56

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
Muito bem!!

Coloque aí :-)

28 פברואר 2008 18:00

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Cento e quatro pontos para você, Franz.

28 פברואר 2008 18:26

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
obrigado

28 פברואר 2008 20:00

susana reis
מספר הודעות: 2
An deinen wundervollen körper, zu denk ich schon schön, doch noch schöne ist, ihn in meine arme zu schliessen.

Gross ist meine liebe zu dir, du gehörst einfach zu mir, kann und will dich nie vergessen, niemand kann sich mit dir messen.

Ich lieg im bett und schlaf nicht ein, wie kann man nur so schlaflos sein, bin hellwach und denk an dich, hoff mein sms weckt dich nicht. Schlaf gut

28 פברואר 2008 20:02

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Eu amo-te

28 פברואר 2008 20:24

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Feito.

28 פברואר 2008 21:41

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
A Susana quer que seja traduzido aquele texto alemão a colocou na sua última mensagem?

28 פברואר 2008 23:13

susana reis
מספר הודעות: 2
Para traduzir, se for possivel. obrigado

29 פברואר 2008 18:17

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Para isso você tem que requisitar uma tradução. Tal qual como você requisitou esta.

20 מרץ 2008 20:26

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Hallo iamfromaustria!
Could you give me a bridge in english of the text, please?

Danke,

Sweet Dreams

CC: iamfromaustria

20 מרץ 2008 22:09

iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
Yes of course, here you go:

I love you
Even if I say it a hundred times in all languages, you still don't know how much I love you.