Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם



טקסט מקורי - ספרדית - esta canción que nace de la tristeza se fue...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתאנגליתעברית

קטגוריה שיר

שם
esta canción que nace de la tristeza se fue...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי ahikamr
שפת המקור: ספרדית

esta canción que nace
de la tristeza se fue forjando
cuando con tu pañuelo
el adiós me decías
nunca creí que el olvido
en las tinieblas (falta)

en el puerto tu imagen
que lentamente desaparece
esos dos chiquilines
no se imaginaban
que las aguas profundas
eternamente los separaban

vagué yo por los (falta)
solo estuve en la playa
para recordar tu pelo
tus rojos labios tu risa clara
yo soy como una luna
y solo vivo con tu luz

que sensación extraña oír tu voz en el horizonte
quién sabe si existo en el mar de tus sueños
los días son tan largos y tan porfiados los pensamientos
נערך לאחרונה ע"י guilon - 26 ינואר 2008 19:46





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 ינואר 2008 19:04

Francky5591
מספר הודעות: 12370
"tu rojos labios"...
or "tu rojo labio"?

26 ינואר 2008 19:44

guilon
מספר הודעות: 1549
And also some other mistakes. I am going to edit.

27 ינואר 2008 06:25

ahikamr
מספר הודעות: 51
tus rojos labios probably. What mistakes Guilon?

27 ינואר 2008 07:15

guilon
מספר הודעות: 1549
porciados->porfiados
+ all the diacritics I added

27 ינואר 2008 10:39

ahikamr
מספר הודעות: 51
Thanx Guilon!