Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם



442תרגום - איטלקית-פורטוגזית - Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגליתרומניתיווניתספרדיתפורטוגזית ברזילאיתסרביתאלבניתערביתטורקיתגרמניתפולניתשוודיתבוסניתצרפתיתפורטוגזיתדניתהולנדיתאוקראיניתקטלניתלטיניתבולגריתנורווגיתפיניתהונגריתסינית מופשטת

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...
טקסט
נשלח על ידי xplod
שפת המקור: איטלקית

Nessun tramonto supera lo splendore del tuo viso,nessuna stella brilla più dei tuoi occhi,nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e mai il sole splenderà più di te.
הערות לגבי התרגום
messaggio romantico

שם
Nenhum pôr-do-sol
תרגום
פורטוגזית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: פורטוגזית

Nenhum pôr-do-sol ofusca o esplendor do teu rosto, nenhuma estrela brilha mais que os teus olhos, nenhuma lua há-de ter o teu misterioso fascínio e nunca o sol há-de ser mais radiante que tu.
הערות לגבי התרגום
Antes: Nenhum por de sol ofusca o esplendor do teu rosto, nenhuma estrela brilha mais que teus olhos, nenhuma lua ha de ter nunca teu misterioso fascínio e nunca o sol ha de ser mais radiante que tú.
Depois: Nenhum pôr-do-sol ofusca o esplendor do teu rosto, nenhuma estrela brilha mais que os teus olhos, nenhuma lua há-de ter o teu misterioso fascínio e nunca o sol há-de ser mais radiante que tu.
אושר לאחרונה ע"י Sweet Dreams - 5 ינואר 2008 20:32