Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם



242תרגום - ערבית-צרפתית - الهدايا - الحب

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתצרפתיתאנגליתאיטלקיתספרדיתגרמניתרומניתאלבניתפורטוגזיתהולנדיתהונגריתסרביתשוודיתדניתבולגריתפולניתליטאיתפיניתרוסיתסינית מופשטתסיניתטורקיתיפניתעבריתנורווגיתקטלניתאספרנטוקרואטיתיווניתפורטוגזית ברזילאיתאוקראיניתמקדוניתצ'כיתבוסניתקוראניתסלובקיתברֵטוֹניתאסטוניתקלינגוניתאיסלנדיתתאילנדיתאיריתהודית

קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות

שם
الهدايا - الحب
טקסט
נשלח על ידי marhaban
שפת המקור: ערבית

يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الحب.

שם
Vous pouvez acheter des cadeaux ...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי marhaban
שפת המטרה: צרפתית

Vous pouvez acheter des cadeaux mais vous ne pouvez pas acheter l’amour.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 14 אוקטובר 2007 09:33





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 מרץ 2007 12:50

khaleeda
מספר הודעות: 2
ça serait mieux si ont disait:
Vous pouvez acheter des cadeaux mais vous ne pourriez pas acheter l'Amour.

14 אוקטובר 2007 08:13

socha
מספר הודעות: 1
vous pouvez acheter 'er' et non 'ez'

14 אוקטובר 2007 09:34

Francky5591
מספר הודעות: 12370
Merci socha, j'ai rectifié