Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם



כל התרגומים

חיפוש
תרגומים מבוקשים - goncin

חיפוש
שפת המקור
שפת המטרה

תוצאות 1 עד 20 מ קרוב ל242
1 2 3 4 5 6 ••הבא >>
28
40שפת המקור40
אנגלית Only knowledge emancipates the man
Only knowledge emancipates the man
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


תרגומים שהושלמו
יוונית Μόνο η γνώση απελευθερώνει τον άνθρωπο.
הונגרית Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.
ערבית فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
צרפתית Seule la connaissance émancipe l'homme..
ספרדית Sólo el saber emancipa al hombre.
קוראנית 지식만이 인간을 자유롭게한다
פולנית powiedzenie
סינית מופשטת 只有知识才能解放人类
טורקית İnsanı yalnızca bilgi özgür kılar
איטלקית Solo la conoscenza emancipa l'uomo
סלובקית Len poznanie môže emancipovať ľuďstva.
בולגרית Единствено познанието еманципира човека
שוודית Endast genom kunskap kan ....
נורווגית Kun...
רומנית Numai cunoaşterea îl emancipează pe om.
הולנדית Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
דנית Kun viden frigør et menneske
יפנית 人は知識によってのみ、解放される。
פארואזית Bara vitan frígevur menniskja.
פינית tieto
קרואטית Samo znanje oslobađa čovjeka
רוסית Только знание освобождает человека
אוקראינית Тільки знання робить людину вільною
סינית 只有知識才能解放人類
גרמנית Nur das Wissen befreit den Menschen.
ברֵטוֹנית N'eus ken nemet an deskamant a zishual an den.
לטינית Sola scientia hominem liberat
צ'כית Jen poznání může člověka osvobodit
קטלנית Només la coneixença emancipa l'home
סרבית Samo znanje oslobađa čoveka
בוסנית Samo znanje oslobađa čovjeka
אסטונית ainult teadmised vabastavad inimest
עברית עברית
קלינגונית tlhabmoH Sov neH
אלבנית vetem dituria emancipon njeriun.
לאטבית Vienīgi zināšanas atbrīvo cilvēku
טאגאלוֹג Karunungan lamang ang nakakapagpalaya ng tao
אינדונזית Hanya ilmu pengetahuan yang membébaskan manusia
איסלנדית Aðeins þekkingin gerir manneskjuna frjálsa
גיאוֹרגית მხოლოდ ცოდნა ანიჭებს ადამიანს თავისუფლებას
ליטאית Tik žinios emancipuoja žmogų
פרסית تنها دانش رهایی بخش انسان است.
פריזית Inkeld kennis emancipjearet de minsk.
מקדונית Само знаењето
אפריקאנס Slegs kennis bevry die man
אירית 'Sé fios feasa amháin a dheineann saor
הודית केवल ज्ञान ही मनुष्य को मुक्त करता है
מונגולית Хvн зөвхөн мэдлэгээр гэгээрлийг олно.
תאילנדית ความรู้เท่านั้นที่ทำให้คนเป็นคน
193
שפת המקור
אנגלית Message for people who ask for translations on the message field
It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

תרגומים שהושלמו
פורטוגזית ברזילאית Mensagem para pessoas que pedem por traduções no campo de mensagem
ספרדית Mensaje para las personas que solicitan traducciones en el campo de mensajes
צרפתית Message pour les membres qui demandent une traduction dans le champ de traduction
איטלקית Messaggi per gli utenti che richiedono traduzioni nel campo dei messaggi
יוונית Μήνυμα για όσους ζητούν μεταφράσεις στον χώρο των μηνυμάτων
סרבית Poruka za korisnike koji traže prevod u polju za poruke
בולגרית Съобщение за хората, които молят за превод в полето за съобщения
נורווגית Beskjed for folk som spør etter oversettelse på
שוודית Meddelande till människor som efterfrågar översättningar i meddelandefältet
בוסנית podnošenje teksta na prevod
רוסית Message for people who ask for translations on the message field
קטלנית Missatge per a les persones que sol·liciten traduccions al camp de missatges
גרמנית Nachricht für Leute, die eine Übersetzung im Nachrichtenfeld erbitten
טורקית Mesaj bölümünde çeviri talep edenlere mesaj
ערבית رسالة للأعضاء الذين يسألون عن التّرجمات في حقل الرّسالة
פולנית Wiadomość dla osób, które proszą o tłumaczenie w polu wiadomości
סינית מופשטת 给希望在消息区索译的人的通知
הונגרית Üzenet azok számára, akik az üzenetmezőben kérik a fordításokat
רומנית Mesaj pentru utilizatorii ce solicită traduceri în câmpul de mesaje
אוקראינית Повідомлення для тих, хто запитує переклади в полі для повідомлень
הולנדית Bericht voor personen die vertalingen vragen op het berichtenveld
סלובקית Odkaz pre ľudí, ktorí si vyžiadali preklad v odkazovom texte
דנית Besked til mennesker, der beder om oversættelser i beskedfeltet
עברית הודעה לאנשים שמבקשים תרגום בשדה ההודעה
אינדונזית Pesan untuk orang yang bertanya tentang terjemahan pada kolom pesan
איסלנדית Skilaboð til fólks sem biður um þýðingar í skilaboðasvæðinu
פינית Ohje
פארואזית Boð til fólk sum ynskja umsetingar á boðs talvuni
צ'כית Zprava pro uzivatele, co zadajoi o preklad z textoveho pole
יפנית メッセージ欄上で翻訳を望まれる皆さんにメッセージ
לאטבית Informācija cilvēkiem, kuri pieprasa tulkojumus
קרואטית Poruka za osobe koje žele predati tekst za prijevod
ליטאית Atrodo taip
אסטונית Juhis
ברֵטוֹנית Kemadenn d'ar re zo o c'houlenn un treuskrivadur war lec'h an treuzskrivadurioù
פריזית It liket derop dat jim in tekst
אלבנית Mesazh për personat që kërkojnë përkthime në fushën e mesazheve
לטינית Nuntium pro eis qui desiderunt proponere novum textum vertendum in campo texti
אפריקאנס Boodskap vir mense wat vir vertalings in die vertalingsveld aanvra
אירית Dealráionn sé go bhfuil teacs le haistriú agat
מקדונית Порака за корисниците кои бараат превод во полето за пораки
פרסית پیام برای افرادی که در قسمت پیام تقاضای ترجمه می‌کنند
297
שפת המקור
אנגלית Message for people who submit translations on the message field
It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

תרגומים שהושלמו
ספרדית Mensaje para las personas que envian traducciones en el campo de mensajes
פורטוגזית ברזילאית Mensagem para pessoas que enviam traduções no campo de mensagens
צרפתית Message pour les personnes qui demandent des traductions dans le champ des messages
סרבית Poruka za korisnike koji postavljaju tekst u polje za poruke
בולגרית съобщение за хората,които изпращат превод в полето за съобщения
איטלקית Messaggio per gli utenti che inviano traduzioni nel campo dei messaggi
נורווגית Beskjed til folk som legger til oversettelser på forumet
רוסית Message for people who submit translations on the message field
קטלנית Missatge per a les persones que envien traduccions al camp de missatges
טורקית Çeviri Yapanlara Mesaj
גרמנית Nachricht für Leute, die eine Übersetzung im Nachrichtenfeld vorlegen
בוסנית Poruka za one koji podnose prevedene tekstove u polje za poruke
יוונית Φαίνεται πως υποβάλλετε ...
פולנית Wiaomość dla ludzi, którzy oddają tłumaczenia do oceny w polu wiadomości
שוודית Meddelande för personer som översätter i meddelandefältet
הונגרית Üzenet azon személyek számára, akik fordításokat adnak közre az üzenet mezőben
ערבית تنبيه للإخوة الذين يكتبون الترجمات في حقل الرسالة
סינית מופשטת 致在信息栏里填写译文的译者
הולנדית Bericht voor personen die vertalingen indienen op het berichtenveld
סלובקית Odkaz pre ľudí, ktorí odoslali preklad v odkazovom texte
דנית Besked til mennesker der sender oversættelser i beskedfeltet
עברית הודעה לאנשים ששולחים תרגומים בשדה ההודעה
אינדונזית Pesan untuk orang yang memasukkan terjemahan pada kolom pesan
איסלנדית Skilaboð til þeirra sem biðja um þýðingar í skilaboðasvæðinu
פינית Ohje
פארואזית Boð til fólk sum bera fram umsetingar á boðstalvuni
רומנית Mesaj pentru persoanele care înscriu traduceri în câmpul de mesaje
קרואטית Poruka za osobe koje žele predati tekst za prijevod
יפנית メッセージ欄上で、翻訳を提出する皆さんにメッセージ
ליטאית Neteisingai pateikiate vertimus.
צ'כית Zprava pro uzivatele, co zasilaji preklady z textoveho pole.
אסטונית Juhis
ברֵטוֹנית Kemadenn d'ar re zo o c'houlenn treuzskrivadurioù war lec'h an treuzskrivadurioù
פריזית Berjocht foar minsken dy oersettings foarlizzen op 'e berjocht fjild
אלבנית Mesazh për personat që paraqesin përkthimet në fushën e mesazheve
אוקראינית Повідомлення для тих, хто пропонує переклади в полі для повідомлень
אפריקאנס Boodskap vir mense wat vertalings in die boodskap veld wil indien
אירית Teachtaireacht do daoine a cuireann isteach aistriú ar an réimse teachtaireacht
הודית उन लोगों के लिए सूचना जो अनुवाद संदेश क्षेत्र में करते हैं
פרסית پیام برای افرادی که در قسمت پیام، ترجمه تحویل می‌دهند
תאילנדית ข่าวสารสำหรับคนที่ส่งคำแปลในกล่องข้อความ
מקדונית Македонски
אספרנטו Mesaĝo por tiuj, kiuj sendas tradukaĵojn en la mesaĝo-kampo
181
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
אנגלית Yet another administrative message for request removal
Your translation request was removed for having violated the rule(s) reproduced below, which you agreed to when submitting your text on the [link=t_b_][b]proper page[/b][/link]:

XXXX

Best regards,
As long as the submission rules have changed, administrative messages have to change accordingly.

Note that the word "rule(s)" has an optional plural mark. That is because the requester could have violated more than one rule. In English, only that optional plural mark is needed. In your language, however, additional plural marks may be needed (on adjectives, verbs, etc.), so please put as many optional plural marks as it needs to make sense.

Please let [link=t_b_][b] and [/b][/link] marks as is, BUT DON'T FORGET TO TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! ;)

WHEN POSSIBLE, I WOULD LIKE THE TRANSLATIONS TO BE DONE BY NATIVE SPEAKERS OF EACH LANGUAGE.

Thanks! :)

תרגומים שהושלמו
סרבית Još jedna poruka admina za uklanjanje prevoda
שוודית Ännu ett administrativt meddelande angående begäran om borttagning
נורווגית Enda en administrativ melding angående fjerning av oversettelser
פורטוגזית Ainda outra mensagem administrativa para remoção de pedido
איטלקית Un altro messaggio amministrativo per le richieste di rimozione
צרפתית Encore un autre message administratif pour une demande de suppression
ספרדית Otro mensaje para rechazar una solicitud de traducción
הונגרית Eltávolítás
טורקית Talep kaldırılmasıyla ilgili başka bir yönetici mesajı
ערבית رسالة إداريّة أخرى لطلب إلغاء
הולנדית Alweer een van die administratieve berichten voor verzoeksverwijdering
דנית Endnu en administrativ meddelelse om fjernelse af oversættelse
יפנית 削除された依頼文用のもう一つの管理メッセージ
פולנית jeszcze jedna wiadomość administracyjna o usunięciu prośby
עברית הסרת בקשה
רומנית Încă un mesaj administrativ pentru înlăturarea cererilor de traducere
בולגרית Още едно административно съобщение за премахване на заявка
יוונית Άλλο ένα μήνυμα της διαχείρισης για αφαίρεση ζητούμενης μετάφρασης
קרואטית Još jedna administrativna poruka za uklanjanje prevoda
רוסית Административное сообщение по удалению запроса
פינית Taas yksi ylläpidon viesti käännöspyynnön poistosta
גרמנית Eine weitere administrative Nachricht wegen Löschung der Anfrage
אלבנית Edhe një mesazh tjetër administrativ për eliminimin e kërkesës suaj për përkthim
סינית מופשטת 来自管理员的翻译请求删除信息
צ'כית Ještě jeden administrativní vzkaz týkající se odstranění dotazu
סלובקית Dalši administratívny odkazpre vyžiadanie odstránenia
ליטאית dar viena administratoriaus žinutė dėl panaikinto prašymo
אסטונית Veel üks administratiivne teade soovi ärandamise kohta
1175
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
אנגלית Submission rules
Submission rules

[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES. Cucumis.org does not accept name translations anymore, except inside a larger text whose sole purpose is not the name translation itself.

[2] NO DUPLICATE REQUESTS. Before submitting your text to be translated, please perform a search using some significant words of your text to find whether it has already been translated on Cucumis.org.

[3] NO HOMEWORK. The goal of Cucumis.org is not to do your homework. This kind of request will be removed by the administrators.

[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a good reason has been given in the request comments.

[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE REQUIRED. If you are a native speaker of the text's source language, you should submit your text in the original script of the language, with all punctuation and accents required by that language. If not, your request may be removed by the administrators.

[6] PROOFREAD YOUR TEXT. If you have written or transcribed your text yourself, please check it for errors, even if you don't know the language it is written in. Texts with errors are very difficult for translate.

[7] EXPLAIN THE CONTEXT. Write a comment about your request, explaining the context. Unclear texts can lead to request removal.

תרגומים שהושלמו
ערבית قواعد المشاركة
ליטאית Interneto svetainės taisyklės
פינית Käännöspyyntöjen lähettämistä koskevat säännöt
אלבנית Rregullat e paraqitjes
1 2 3 4 5 6 ••הבא >>