Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Spagnolo - Best friend

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseIngleseSpagnoloPortoghese brasiliano

Categoria Fiction / Storia - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Best friend
Testo
Aggiunto da huldish
Lingua originale: Inglese Tradotto da casper tavernello

You are my best friend, you are a star, you are my everything. Do you see the same things that I do? Do you see that we are meant for each other? Or I seem to be wrong? Maybe I seem wrong, but I know what I feel. And it feels like something that lasts forever. Honey, you are a star. Be a star in my sky. Otherwise you are foolish.
Note sulla traduzione
'And what is felt' in the source.

Titolo
Mejor Amiga
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da Pantera_
Lingua di destinazione: Spagnolo

Eres mi mejor amiga, eres una estrella, eres mi todo. ¿Ves lo mismo que yo? ¿Ves que estamos hechos el uno para el otro? ¿O parezco equivocado? A lo mejor yo parezco equivocado pero sé lo que siento. Y siento que es algo que dura para siempre. Amor, eres una estrella. Sé una estrella en mi cielo. Si no, eres una necia.
Note sulla traduzione
Wrong: Equivocado-Equivocada
Foolish: Tonta - Tontita./Tonto-Tontito (algo así.)
Friend: Amigo - Amiga
Depende de quién esté hablando.
It depends of the person who is talking.
Ultima convalida o modifica di guilon - 20 Agosto 2007 10:25





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Agosto 2007 11:58

Julio Jaubert
Numero di messaggi: 6
Questions need ¿
A lo mejor parezca = tal vez parezco
somos hechos = estamos hechos
eres una tonta = (tonta is offensive)