Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
.     .



406Traduzione - Inglese-Giapponese - Each small candle

Stato attualeTraduzione accettata
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTedescoItalianoPortoghese brasilianoPortogheseTurcoCineseFranceseGrecoSerboSpagnoloDaneseUnghereseCinese semplificatoAraboEbraicoOlandesePolaccoRussoUcrainoBulgaroRomenoAlbaneseSvedeseNorvegeseFinlandeseCecoBosniacoCroatoLingua persianaGiapponeseSlovaccoLingua latina
Traduzioni richieste: AzerbaigianoGreco antico

Categoria Canzone

Titolo
Each small candle
Testo
Aggiunto da trufie_trufie
Lingua originale: Inglese

Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
Note sulla traduzione
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Titolo
小さなろうそくそれぞれが
Traduzione
Giapponese

Tradotto da punia
Lingua di destinazione: Giapponese

わたしは怖くない、虐待者も
肉体の死も
たくさんのライフルも
壁にうつる影も
最後のぼやけた痛みの星が
地に投げおとされる夜も
ただ怖いのは、無慈悲な冷たい世界の
盲目の無関心

小さなろうそくそれぞれが
闇の片隅を照らす…
Ultima convalida o modifica di cesur_civciv - 9 Maggio 2008 20:45