Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



333Traduzione - Bulgaro-Tedesco - Най-красивият сън, който съм имал...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseBulgaroSpagnoloTedescoRussoOlandeseRumenoLituanoUnghereseFranceseItalianoFinlandeseGrecoPortoghese brasilianoBosniacoSerboCatalanoAlbaneseDanesePortoghesePolaccoSvedese

Categoria Poesia

Titolo
Най-красивият сън, който съм имал...
Testo
Aggiunto da maldonado
Lingua originale: Bulgaro Tradotto da ina_pop

Най-красивият сън, който съм имал, е бил с теб, най-дълбоката любов, която съм изпитвал, е твое творение! Най-красивият свят, който съм виждал, са очите ти и най-красивото видение, което съм виждал, си ти!

Titolo
der schönste Traum,den ich jemals hatte...
Traduzione
Tedesco

Tradotto da alizeia
Lingua di destinazione: Tedesco

Der schönste Traum, den ich jemals hatte, war mit dir, die tiefste Liebe, die ich jemals empfunden habe, ist zu dir! Die schönste Welt, die ich gesehen habe, sind deine Augen und der schönste Anblick, den ich hatte, bist du!!!
Ultima convalida o modifica di Rumo - 2 Giugno 2007 13:01