Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - Traditionally, the interaction between a citizen...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Computers / Internet

Titolo
Traditionally, the interaction between a citizen...
Testo
Aggiunto da buketnur
Lingua originale: Inglese

Traditionally, the interaction between a citizen or business and a government agency took place in a government office. With emerging information and communication technologies, it is possible to locate service centers closer to the clients. Such centers may consist of an unattended kiosk in the government agency, a service kiosk located close to the client, or the use of a personal computer in the home or office.
Note sulla traduzione
konu e-devlet ile ilgili.

Titolo
Geleneksel olarak vatandaÅŸ veya iÅŸletme...
Traduzione
Turco

Tradotto da Mesud2991
Lingua di destinazione: Turco

Geleneksel olarak vatandaş veya işletme ile devlet kurumu arasındaki etkileşim bir devlet dairesinde meydana gelmiştir. Gelişen bilgi ve iletişim teknolojileriyle müşterilere yakın servis merkezleri kurmak mümkündür. Bu gibi merkezlerde devlet kurumunda bir otomatik kiosk, müşteriye yakın bir yerde bir servis kiosk'u veya ev ya da ofiste kişisel bilgisayar kullanma imkânı sağlanabilir.
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 4 Aprile 2016 23:35





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Settembre 2015 09:01

buketnur
Numero di messaggi: 266
Teşekkür ederim. Ben kiosk'u "köşk" diye çevirmeye kalktığım için işin içinden çıkamamıştım.

4 Settembre 2015 09:35

Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
Rica ederim.