Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Portoghese - Bonjour, j'espère que vous allez ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FrancesePortoghese

Categoria Lettera / Email - Casa / Famiglia

Titolo
Bonjour, j'espère que vous allez ...
Testo
Aggiunto da bellanger
Lingua originale: Francese

Bonjour, j'espère que vous allez bien car j'ai appris que Avantino a été à l'hôpital, j'espère qu'il va mieux. Je vous souhaite une bonne année en espèrant que la santé sera bonne. Nous ça va juste un petit peu malade à cause du temps. Elfie va bien, elle grandit et surtout elle adore l'école. J'ai hâte de vous revoir mais cette année je pense pas que je pourrai venir malheureusement. Je vous ai mis quelques photos en souvenir, elle sont trop belles. Je vous embrasse très fort, portez-vous bien et aussi un petit billet pour Fernando, qui est toujours dans mon coeur, et à qui on pense tout le temps, malgrè le temps qui passe je ne l'oublie pas.
Note sulla traduzione
je vous remercie beaucoup de m'aider car je n' arrive pas a parler portugais et ce n 'est pas évident de pouvoir donner des nouvelles de leur petite fille merci

Traduzione rifiutata
Titolo
Olá, eu espero que você está bem
Traduzione
Portoghese

Tradotto da soulaboula
Lingua di destinazione: Portoghese

Olá, eu espero que você está bem, porque eu aprendi que Avantino estava no hospital, espero que ele vai melhorar. Desejo-vos um bom ano, na esperança de que a saúde será boa. Nós só está um pouco doente por causa do tempo. Elfie vai bem, ele cresce e sobretudo ama escola. Estou ansioso para vê-lo novamente este ano, mas eu acho que eu não posso ir, infelizmente. Eu tenho colocado algumas fotos na memória, eles são muito bons. Eu beijo você duro, você faz bem e também um pequeno bilhete para Fernando, que está sempre no meu coração, e que pensam o tempo todo, apesar da passagem do tempo não vou esquecer.
Rifiutato da Sweet Dreams - 5 Febbraio 2009 18:05





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Febbraio 2009 17:07

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Ferramenta automática?

CC: casper tavernello

5 Febbraio 2009 18:00

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Acho que não, mas deve ser rejeitada de qualquer forma, acho eu.

5 Febbraio 2009 18:57

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Pois eu acho que sim!