Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Spagnolo - i miss u so dam mush baby

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseSpagnolo

Categoria Scrittura-libera

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
i miss u so dam mush baby
Testo
Aggiunto da Jovababeh
Lingua originale: Inglese

i miss you so dam much baby

Titolo
Te echo muchísimo de menos, tesoro.
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo

Te echo muchísimo de menos, tesoro.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 26 Novembre 2008 09:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Novembre 2008 09:28

fiammara
Numero di messaggi: 94
why baby is tesoro (treasure)?

26 Novembre 2008 09:39

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Fiammara, los términos cariñosos usados en cada idioma, muchas veces no son una traducción textual. En inglés hay varias palabras para llamar a la persona amada (baby, sweetheart, dear, darling...). Cada persona adopta las suyas. Lo mismo pasa en español. Si hubiera traducido textualmente como: "bebé", no sonaría natural en español, puesto que no son muchos que usan ese término. "Tesoro" es más común y no tiene género, así puede ser usado tanto para hombre como para mujer.

CC: fiammara