Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Inglese - CIAO CARA!!!!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
CIAO CARA!!!!
Testo
Aggiunto da marco6
Lingua originale: Italiano

NON SO DOVE MI TROVO.OGNI GIORNO CONOSCO E VEDO COSE NUOVE,
POTREBBE ESSERE CHE TRA DUE GIORNI SUONO IL CAMPANELLO DELLA TUA PORTA....
SONO COME UN SOFFIO DI VENTO CHE VOLA SENZA PERCHE'.
SEI DAVVERO UNA PERSONA FANTASTICA....
TI BACIO TANTO.... TUO MARCO...

Titolo
Hello darling
Traduzione
Inglese

Tradotto da Guzel_R
Lingua di destinazione: Inglese

I don't know where I am. Every day I learn and see something new. May be in two days I'll ring your doorbell...
I like the breath of the wind that blows without any reason.
You are a really fantastic person...
Kiss you a lot... Your Marco...
Note sulla traduzione
"senza perché"="without why" = "without any purpose"
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 3 Settembre 2008 03:17





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Settembre 2008 21:52

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Guzel,

There are some problems with your translation.
Would you please review it?

"dove mi trovo" has a different translation
"conosco", "vedo" are not continuous tenses.

"without why"?
you must mean "without (any) reason"