Traduzione - Greco antico-Italiano - O logos etairois areskei.Stato attuale Traduzione rifiutata
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:  Traduzioni richieste: 
Categoria Scrittura-libera - Istruzione  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | O logos etairois areskei. | | Lingua originale: Greco antico
O logos etairois areskei. |
|
 Traduzione rifiutata | Piace il discorso del compagno | | Lingua di destinazione: Italiano
Piace il discorso del compagno |
|
Rifiutato da ali84 - 5 Settembre 2008 17:48
Ultimi messaggi | | | | | 20 Agosto 2008 10:40 | | | Because "etairois" isn't genitive case, but dative case... so the correct translation is "Il discorso piace ai compagni" | | | 5 Settembre 2008 16:50 | | | Dovrebbe essere "Il discorso piace agli compagni". "Etairois" è dativo plurale. |
|
|