Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
.     .



Traduzione - Inglese-Polacco - Submission rule #4

Stato attualeTraduzione accettata
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseFranceseUnghereseItalianoRussoRomenoSpagnoloDaneseBulgaroSvedeseOlandeseCinese semplificatoNorvegeseSerboLituanoTedescoAraboCatalanoFaroesePolaccoTurcoUcrainoFinlandeseGrecoGiapponeseEbraico
Traduzioni richieste: NepaleseSwahili

Titolo
Submission rule #4
Testo
Aggiunto da goncin
Lingua originale: Inglese

Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a [b]good linguistic-related reason[/b] has been given in the request comments.
Note sulla traduzione
This is a proposal for a more specific formulation of Cucumis Submission Rule #4.

*** Please keep the [b] and [/b] marks as is, BUT TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! Thanks!

Titolo
Zasada numer 4
Traduzione
Polacco

Tradotto da alsa
Lingua di destinazione: Polacco

Cucumis.org nie jest słownikiem i zaakceptuje prośby dotyczące tłumaczenia pojedynczych lub odseparowanych słów tylko gdy w polu uwag na temat tłumaczenia podany będzie[b] dobry powód związany z lingwistyką[/b].
Ultima convalida o modifica di Edyta223 - 8 Luglio 2008 23:29