Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
.     .



Traduzione - Inglese-Russo - Submission rule #4

Stato attuale Traduzione accettata
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseFranceseUnghereseItalianoRussoRomenoSpagnoloDaneseBulgaroSvedeseOlandeseCinese semplificatoNorvegeseSerboLituanoTedescoAraboCatalanoFaroesePolaccoTurcoUcrainoFinlandeseGrecoGiapponeseEbraico
Traduzioni richieste: NepaleseSwahili

Titolo
Submission rule #4
Testo
Aggiunto da goncin
Lingua originale: Inglese

Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a [b]good linguistic-related reason[/b] has been given in the request comments.
Note sulla traduzione
This is a proposal for a more specific formulation of Cucumis Submission Rule #4.

*** Please keep the [b] and [/b] marks as is, BUT TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! Thanks!

Titolo
Правило №4
Traduzione
Russo

Tradotto da Vidordure
Lingua di destinazione: Russo

Cucumis.org не является словарем и запросы на перевод отдельных изолированых слов будут приниматься только при наличии в комментарии к запросу [b]хорошо обосновоной причины, имеющей отношение к лингвистике[/b].
Ultima convalida o modifica di Garret - 27 Giugno 2008 16:57





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Giugno 2008 18:11

goncin
Numero di messaggi: 3419
Garret,

The accepted translation doesn't have the
[b] and [/b]
marks as they were asked for. Can you add them? Thanks!

CC: Garret

26 Giugno 2008 08:16

Vidordure
Numero di messaggi: 6
Cucumis.org не является словарем и запросы на перевод отдельных изолированых слов будут приниматься только при наличии в комментарии к запросу лингвистически обосновaнной причины.

I`ve made some change

26 Giugno 2008 15:35

Vidordure
Numero di messaggi: 6
i don`t know yet how to use this site. How can I correct this text?

26 Giugno 2008 15:42

Francky5591
Numero di messaggi: 6404
Vidordure, use the "Modificaţi" button just under the translation. Then you can edit.

26 Giugno 2008 15:45

Lein
Numero di messaggi: 658
I think only the expert who has approved your text can do that once it has been accepted. I''m having the same problem and have asked the expert to do it for me... (Goncin has asked it for you here.)