Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
.     .



Traduzione - Romeno-Ebraico - Eu sunt Zahir

Stato attualeTraduzione accettata
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RomenoCinese semplificatoCineseEbraico

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Eu sunt Zahir
Testo
Aggiunto da SoriZ
Lingua originale: Romeno

Eu sunt Zahir
Note sulla traduzione
Zahir, in araba, inseamna vizibil, prezent, imposibil de a se face nevazut.
Ceva sau cineva cu care, odata ce am intrat in legatura, ajunge sa ne ocupe,incet-incet, toate gandurile, incat nu mai reusim sa ne concentram la nimic altceva. Genul Feminin

Titolo
אני זאהיר
Traduzione
Ebraico

Tradotto da אלינור ואן אוסטרום
Lingua di destinazione: Ebraico

אני זאהיר
Ultima convalida o modifica di milkman - 1 Aprile 2008 07:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

31 Marzo 2008 20:32

milkman
Numero di messaggi: 536
iepurica, Can you please help everyone with an English bridge for the translation request and the comment?
I see that this translation is stuck for quite a long time...and I would like to help
Many thanks

CC: iepurica

31 Marzo 2008 23:59

iepurica
Numero di messaggi: 1636
Means:

"I am Zahir".

You can also see the comments here, maybe helps you more.

1 Aprile 2008 07:35

milkman
Numero di messaggi: 536
Ok, thanks

CC: iepurica

1 Aprile 2008 07:46
"The Zahir" is a book by Paulo Coelho and indeed it is an Arab word that has no "male/female" forms.

I'm glad I got it right

1 Aprile 2008 07:47
and thanks for the help both of you