Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



12Traduzione - Serbo-Svedese - mogu li vidjeti moju djecu ina koji nacin jer...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboSvedeseNorvegese

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
mogu li vidjeti moju djecu ina koji nacin jer...
Testo
Aggiunto da crickelina
Lingua originale: Serbo

mogu li vidjeti moju djecu i na koji nacin jer pokusauma na sve a da tebh dobro ne platim zivotom iduplo sramte bilo.
Note sulla traduzione
Jag har fått sms skickat till min telefon med denna text och vill mkt gärna veta vad det står. Har haft en bilannons på Blocket och tror att det kan ha ett samband med det.

Titolo
FÃ¥r jag se mina barn
Traduzione
Svedese

Tradotto da sladja.bg
Lingua di destinazione: Svedese

Får jag se mina barn och på vilket sätt, eftersom jag har försökt med allt för att betala igen, men inte med mitt liv till dig eller dubbelt, skäms på dig.
Ultima convalida o modifica di pias - 23 Gennaio 2008 21:28





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Gennaio 2008 22:22

sladja.bg
Numero di messaggi: 5
För jag se mina bar och på vilket sätt, eftersom jag försoker allt att betala inte åt dig med mitt livet och fy skam så mycket.

19 Gennaio 2008 08:14

pias
Numero di messaggi: 8113
Hej sladja.bg,
det här låter som mycket konstig svenska...
Är det grammatiska fel i själva källtexten?

21 Gennaio 2008 18:58

pias
Numero di messaggi: 8113
Again..
may I ask you for a bridge here Mr.H?

Is the meaning about:
"May I see my children and in what way, since I have tried everything to pay back, but not to you with my life, ugh!"

Many thanks in advance...and points in your pockets later.

CC: Roller-Coaster

22 Gennaio 2008 06:47

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
"...but not to you with my life or double, shame on you"

The rest is ok

22 Gennaio 2008 07:59

sladja.bg
Numero di messaggi: 5
"...but not to you with my life, and twice shame on you"

Det är en serbisk idiomatiskutrycket.

22 Gennaio 2008 11:09

pias
Numero di messaggi: 8113
Thanks Roller-Coaster!!!
Points are transfered now.

Hi sladja.bg,
I'll do some edits now and set it to the poll then.

Before edits:
Får jag se mina barn och på vilket sätt, eftersom jag försoket allt att betala inte åt dig med mitt livet och du fy skam så mycket.

22 Gennaio 2008 11:37

pias
Numero di messaggi: 8113
sladja.bg,
jag korrigerar till Roller-Coasters förslag, och sen så får omröstningen avgöra om ditt inlägg (ang. sista meningen) är mer riktigt..