Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tagalog-Inglese - pasensya sa istorbo

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TagalogInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
pasensya sa istorbo
Testo
Aggiunto da hatem01
Lingua originale: Tagalog

pasensya sa istorbo

paalam dami ako trabaho dito

Titolo
I'm sorry for disturbing you.
Traduzione
Inglese

Tradotto da Russell719
Lingua di destinazione: Inglese

I'm sorry for disturbing you.

Goodbye. I have a lot of work here.
Note sulla traduzione
This source text is not in Indonesian. It's in Tagalog.

The title (and first line of the message) can also be translated as "I apologize for the disturbance."
Ultima convalida o modifica di dramati - 16 Febbraio 2008 20:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Febbraio 2008 19:17

Coloma2004
Numero di messaggi: 6
The translation suppose to be:

Saya minta maaf telah mengganggu anda.
Sampai jumpa. Saya punya banyak kerjaan disini

9 Febbraio 2008 20:25

smy
Numero di messaggi: 2481
Source language edited , thank you all

11 Febbraio 2008 11:16

dramati
Numero di messaggi: 972
so how should it be edited Coloma, since we don't speak the language we need to know what it says in English.

11 Febbraio 2008 23:11

Russell719
Numero di messaggi: 20
I think there might have been a slight misunderstanding between source and target languages. The person who made the request selected Indonesian as the source language, which I then noticed was actually in Tagalog.

Coloma's message contains the Indonesian translation of the text.