Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



442Traduko - Angla-Pola - No sunset outshines the splendour of your ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAnglaRumanaGrekaHispanaBrazil-portugalaSerbaAlbanaArabaTurkaGermanaPolaSvedaBosnia lingvoFrancaPortugalaDanaNederlandaUkraina lingvoKatalunaLatina lingvoBulgaraNorvegaFinnaHungaraČina simpligita

Kategorio Libera skribado

Titolo
No sunset outshines the splendour of your ...
Teksto
Submetigx per CongoMangoBongo
Font-lingvo: Angla Tradukita per Car0le

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.


Titolo
Żaden zachód słońca nie przyćmiewa ..
Traduko
Pola

Tradukita per kitschikitschikitschi
Cel-lingvo: Pola

Żaden zachód słońca nie przyćmiewa wspaniałości Twojej twarzy, żadna gwiazda nie błyszczy bardziej niż Twoje oczy, żaden księżyc nigdy nie będzie miał Twojego tajemniczego uroku a słońce nigdy nie będzie bardziej promienne niz Ty.
Laste validigita aŭ redaktita de dariajot - 10 Septembro 2007 05:00