Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



333Traduko - Bulgara-Germana - Най-красивият сън, който съм имал...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaBulgaraHispanaGermanaRusaNederlandaRumanaLitovaHungaraFrancaItaliaFinnaGrekaBrazil-portugalaBosnia lingvoSerbaKatalunaAlbanaDanaPortugalaPolaSveda

Kategorio Poezio

Titolo
Най-красивият сън, който съм имал...
Teksto
Submetigx per maldonado
Font-lingvo: Bulgara Tradukita per ina_pop

Най-красивият сън, който съм имал, е бил с теб, най-дълбоката любов, която съм изпитвал, е твое творение! Най-красивият свят, който съм виждал, са очите ти и най-красивото видение, което съм виждал, си ти!

Titolo
der schönste Traum,den ich jemals hatte...
Traduko
Germana

Tradukita per alizeia
Cel-lingvo: Germana

Der schönste Traum, den ich jemals hatte, war mit dir, die tiefste Liebe, die ich jemals empfunden habe, ist zu dir! Die schönste Welt, die ich gesehen habe, sind deine Augen und der schönste Anblick, den ich hatte, bist du!!!
Laste validigita aŭ redaktita de Rumo - 2 Junio 2007 13:01