Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - Foreign language

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaItaliaNederlandaPortugalaBrazil-portugalaJapanaRusaDanaSerbaArabaAlbanaHebreaTurkaRumanaEsperantoGrekaHispanaGermanaUkraina lingvoKatalunaČina simpligita ČinaBulgaraFinnaFrancaHungaraKroataPolaSvedaAnglaLitovaBosnia lingvoNorvegaEstonaBretona lingvoKoreaFrisa lingvoČeĥaFeroaLetona lingvoPersa lingvoLatina lingvoIslandaIndonezia lingvoSlovakaKlingonaAfrikansaGruza lingvoMakedona lingvoTaja
Petitaj tradukoj: IrlandaVjetnama

Titolo
Foreign language
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

When you don't know any foreign language, we allow you to use cucumis by giving you %p points every %d days (only when you log in and when you actually need them).

Titolo
Lengua extranjera
Traduko
Hispana

Tradukita per joannakendall
Cel-lingvo: Hispana

Si no sabe ninguna lengua extranjera, dejamos que usted utilice cucumis al darle %p puntos cada %d días (sólo cuando comienza una sesión y realmente los requiere).
Rimarkoj pri la traduko
I used the formal usted rather than the less formal tú.
Instead of saying "when you don't know" I wrote "if you don't know" because it makes more sense in Spanish.
"Dejamos" is literally "we allow/let" it could also be translated as "se deja", which would be impersonal, passive voice.
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 28 Januaro 2008 05:58