Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete



Traduko - Angla-Esperanto - Let it be me

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Angla

Kategorio Kanto

Titolo
Let it be me
Teksto
Submetigx per cortellari
Font-lingvo: Angla

I bless the day I found you
I want to stay around you
And so I beg you
Let it be me

Don’t take this heaven from one
If you must cling to someone
Now and forever
Let it be me

Each time we meet love
I find complete love
Without your sweet love
What would life be

So never leave me lonely
Tell me you love me only
And that you’ll always
Let it be me
Rimarkoj pri la traduko
Merci beaucoup de bien vouloir traduire cette chanson en esperanto . C'est pour une surprise !!

Averto, ĉi tiu traduko ankoraŭ ne estas taksita de spertulo, ĝi eble estas malkorekta!
Titolo
Estu mi
Traduko
Esperanto

Tradukita per sudastelaro
Cel-lingvo: Esperanto

Mi benas la tagon, kiam mi renkontis vin
Mi volas esti ĉirkaŭ vi
Tial mi petas vin, ke
Estu mi

Ne forprenu tiun paradizon de iu
Se vi devas ligiĝi al iu
Nun kaj porĉiame, ke
Estu mi

Ĉiam, kiam ni renkontas amon
Mi trovas plenan amon
Sen via dolĉa amo
Kio estus la vivo?

Do neniam lasu min sola
Diru, ke vi nur amas min
Kaj ke vi ĉiam lasos, ke
Estu mi
Rimarkoj pri la traduko
Si vous en avez quelque doute, n'hesitez pas de me recontacter.

Bonne année!
11 Decembro 2017 15:49