Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - Danger ou péril dans lequel l'idée de hasard est...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Franca

Kategorio Klarigoj - Komerco / Postenoj

Titolo
Danger ou péril dans lequel l'idée de hasard est...
Teksto
Submetigx per Ilyassine
Font-lingvo: Franca

Danger ou péril dans lequel l'idée de hasard est accusée, mais avec la perspective de quelque avantage possible. C'est en vue de ces avantages que l'homme assume des risques, mais, d'ordinaire, tout en s'assurant le plus possible contre eux.
Rimarkoj pri la traduko
Il s'agit de la définition du risque dans le dictionnaire de la langue philosophique par Paul Foulquié. Merci d'avance de votre aide. C'est une introduction que je donne dans une présentation sur la gestion du risque

Averto, ĉi tiu traduko ankoraŭ ne estas taksita de spertulo, ĝi eble estas malkorekta!
Titolo
Danger or peril where the concept of chance is...
Traduko
Angla

Tradukita per duomillia
Cel-lingvo: Angla

Danger or peril where the concept of chance is acknowledged, but with the viewpoint of a possible advantage. It is considering such advantages that Man takes on risks, but, ordinarily, only after making the most possible preparations against them.
16 Decembro 2017 00:48