Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - Lütfen acele edinz

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Fikcio / Rakonto - Infanoj kaj dekkelkuloj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Lütfen acele edinz
Teksto
Submetigx per 2495c0e795
Font-lingvo: Angla

''Come with me to pack your things. You must come to my home and stay there for a while. It is urgent and necessary for you.''
Edward asked the old man, he didn,t understand what was happening, ''but, why Jacon?
Rimarkoj pri la traduko
LÜtfen çevirin

Titolo
Lütfen acele ediniz.
Traduko
Turka

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Turka

Gel benimle, eşyalarını toplayalım. Evime gelmelisin ve orada bir müddet kalmalısın. Bu ivedi ve senin için gerekli.”
Edward yaşlı adama sordu, neler olduğunu anlamadı, “fakat, niye Jacon?”.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 3 Aprilo 2016 21:41