Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Germana - A femen un potu dokna a.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaGermana

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
A femen un potu dokna a.
Teksto
Submetigx per babull
Font-lingvo: Albana

A femen un potu dokna a.
Rimarkoj pri la traduko
Admin's note :
Please when you are not sure whether you typed correctly a text in a language you do not master, submit this text in "MEANING ONLY" thank you.

Titolo
Seh ich aus wie eine Frau oder wie
Traduko
Germana

Tradukita per malika84
Cel-lingvo: Germana

Denkst Du, ich sehe wie eine Frau aus?
Laste validigita aŭ redaktita de Rodrigues - 12 Februaro 2010 06:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Februaro 2010 19:56

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
I would need a bridge here, if possible!

CC: liria

11 Februaro 2010 23:41

liria
Nombro da afiŝoj: 210
Hi Rodrigues,
I don't understand,
we had conversation for this text some months ago I think,in English, why they are erased???

And I translate in my polls this sentence.
Ok , never mind...

"A po të dukem femër unë"- "Do you think that I look like a women?" or "Do I look like a women to you?"

12 Februaro 2010 06:38

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
I don't know, Liria,

because I cannot remember about foreign texts

In this request and translation there stays nothing in english?

12 Februaro 2010 11:06

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Hi both
In case you are looking for an earlier discussion again some time...
The discussion you had was probably before the text was translated. If you click on the Albanian flag at the top, you can see the discussion. That is also the page usually used to request a bridge for evaluation as it usually has less people receiving notifications.

12 Februaro 2010 11:58

liria
Nombro da afiŝoj: 210
Hi Lein,
yes,
thanks for your help.

So Rodrigues,
a lot of texts in Albanian needed to be edited first before they were translated. So like Lein says, you can check by clicking on the Albanian flag at the top, and you can see the discussion. Because, usually I translate the text (in English)when I discuss about it. And you don't have to wait for my answer...
If there is not a discussion,
of course I am here to help.

12 Februaro 2010 14:42

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
oh! Sorry to you all! I didn't get the idea to see on "albanian" page of this request.

You're right and next time I'll me improve and see the source-page first.

Thanks for the friendly hint and your help in all questions I have!

CC: Lein